O mnie
Tłumaczenia od zawsze były moim hobby - dokładnie tak samo jak nauczanie. Jednak wykonując to drugie, niewiele czasu zostawało na to pierwsze. Odkąd prowadzę własną firmę i to ja zarządzam swoim czasem, a nie inni - moja prawdziwa miłość - tłumaczenia rozgościły się u mnie na dobre... żyjemy w ogromnej symbiozie.
Poważniej rzecz ujmując - im bardziej skomplikowane wyzwania, tym większa przyjemność pracy z tekstem.
Kocham to, co robię...
Kwalifikacje
Jestem od kilkunastu lat nauczycielem, a od kilku - dyplomowanym - pracuję zarówno z młodzieżą jak i dorosłymi;
Byłam przez prawie 20 lat kuratorem sądowym;
Mam wiedzę i uprawnienia z zakresu fryzjerstwa (wiedza iście teoretyczna - nigdy nie miałam czasu na praktykowanie);
Egzaminator OKE;
Egzaminator TOEIC;
Tłumacz NOT;
Wykształcenie
Ukończyłam:
* filologię polską na Uniwersytecie Łódzkim;
* filologię angielską - NKJO Łódź / Uniwersytet Wrocławski;
* studia podyplomowe z zakresu historii, sztuki;
* cała masa większych i mniejszych kursów - w kraju i poza jego granicami;
Doświadczenie
Moje doświadczenie związane jest z:
* nauczaniem języka angielskiego (też: polskiego, historii) na różnych poziomach - prowadzę kursy i szkolenia językowe dla młodzieży, dorosłych oraz firm;
* tłumaczeniami z zakresu różnych dziedzin, ale najchętniej są to teksty medyczne, techniczne, ekonomiczne i prawne (ogólne), także te z zakresu nauczania i literatury czy językoznawstwa i pedagogiki, psychologii nie są mi obce -m.in. dla Fundacji GAJA w Łodzi czy Niezbędnika Rodzica - Warszawa;
* mam za sobą również doświadczenie w prowadzeniu korespondencji handlowej w języku obcym - handel rybami i owocami morza;
* tłumaczeniami dokumentów takich jak: życiorysy, CV, listy i inne - na życzenie klientów;
Referencje
Na życzenie.
Cennik i rozliczenia
Stawki mogą być negocjowane, jeśli zlecenie ma charakter ciągły bądź dotyczy tego samego klienta, bądź nosi znamiona powtarzalności treści.
Wystawiam rachunki.

